Добро пожаловать

Slide Mgr. Elena Herková СИНХРОННЫЙ И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД – КОНФЕРЕНЦИИ, МЕРОПРИЯТИЯ, ДЕЛОВЫЕ ВСТРЕЧИ Елена Геркова Письменный и устный перевод с/на немецкий, русский, английский, чешский и словацкий языки.
ЗАВЕРЕННЫЙ ПЕРЕВОД НЕМЕЦКИЙ/СЛОВАЦКИЙ
Подробнее обо мне

Качество, проверенное институтами ЕС

Профессиональный устный и письменный переводчик, работаю на рынке языковых услуг с 1998 года.

Профессионализм

Я отношусь к каждому клиенту профессионально; моя работа отличается прилежной и основательной подготовкой.

Опыт

Я обладаю опытом работы с высшими государственными органами Словацкой Республики и международными организациями.

Комплексность

Предоставляю комплексные языковые услуги: от письменного и устного перевода до корректуры и обучения языкам.

Индивидуальный подход

Тщательное изучение индивидуальных потребностей гарантирует оптимальное предоставление услуг и удовлетворение требований заказчика.

Соблюдение сроков

Вместе мы точно и эффективно спланируем письменные или устные переводы в соответствии с вашими требованиями.

Выгодная цена

В зависимости от конкретного проекта я подготовлю предварительное коммерческое предложение именно для вас.

Комплексная забота о вашем проекте

Тщательное изучение потребностей клиента является для меня стандартом, гарантирующим оптимальное предоставление услуг и удовлетворение требований заказчика

Довольный клиент – это мой приоритет

Что обо мне говорят клиенты?

Мы хотим поблагодарить ее за чрезвычайную приверженность делу

Основываясь на нашем опыте при установке инновационной ультразвуковой системы для неразрушающего контроля и обучении обслуживающего персонала в сложных условиях промышленной эксплуатации при наличии шума и пыли, мы рекомендуем Е. Геркову для устного перевода в техническо-промышленной среде без каких-либо ограничений.
Fraunhofer IZFP
Х.Р. Герцер
Руководитель отдела системной разработки и прототипирования, Фраунгоферовский институт неразрушающего контроля, Саарбрюккен, Германия

Мы будем рады сотрудничать с вами во время будущих фестивалей.

Е. Геркова в течение нескольких лет готовила переводы диалоговых листов для фестиваля «Экотопфильм» и записывала словацкий дубляж показанных фильмов в звуковой студии (т.н. закадровый перевод). Мы остались очень довольны ее работой, будем рады сотрудничать с ней в будущем.
Ekotopfilm
Павол Лим
Агентство «Экотопфильм», Братислава

Мы неоднократно пользовались переводческими услугами Е. Герковой.

Мы неоднократно пользовались переводческими услугами Елены Герковой во время переговоров с деловыми партнерами. Мы остались очень довольны ее работой, она способствовала успешному выполнению наших бизнес-целей.
AZC
Соня Рафаёва
Ассистент, АО «AZC», Братислава

Выражаю искреннюю благодарность за хорошо выполненную работу

Я хочу искренне поблагодарить вас за перевод программной брошюры для мероприятий в рамках фестиваля Carnuntum Experience, посвященного вину, кулинарии, природе и культуре Нижней Австрии!
WINE&PARTNERS
Джудит Мехофер
WINE&PARTNERS, Вена